
A fleur de peau, nous explorons les revers de notre conscience.
Avec cet EP auto-produit, j’ai voulu représenter ce que l’on ne peut ni entendre ni voir, ni sentir concrètement. Quelque chose dont on est capable de ressentir, reproduire et exprimer la plupart du temps inconsciemment.
Ce sont les émotions !
Les 4 titres de l’EP sont une invitation vers un voyage au travers de tes propres souvenirs, qui pour certains, sont si exceptionnels que l’émotion l’inscrit dans notre mémoire.




To the light
Fr.
Voyage au travers d’un tunnel de souvenirs dans lequel nous revivons nos moments de vie passée. Passer au travers de la masse de souvenirs qui se succèdent les uns après les autres, nous fait prendre conscience de ce que nous avons vécu. Chaque souvenir qui s’enchaîne est étroitement lié, même si les situations et les souvenirs ne se ressemblent pas. Ce que le cerveau recrée n’est autre qu’une liste de moments vécus en lien avec une pensée que nous avons introspecté plus tôt.
Pendant que nous vivons ce voyage de souvenirs interreliés, nous repassons par des émotions déjà vécues lors de ces moments. Nous les sur amplifions, en les revivant et en prenant conscience de ce qu’elles nous ont apporté.
En.
A journey through a tunnel of memories in which we relive moments of our past life. Going through a sea of memories which succeed one another, allowing us to become conscious of what we have lived. Each memory is closely linked to the previous, even if situations and memories do not seem alike. That which the brain recreates is nothing other than a list of lived experiences, common to the earlier introspective thought.
While we live this journey of interrelated memories, we relive the associated emotions. We overemphasize them, as we resurrect them and become aware of what they gave us.
Into the dark
Fr.
Plongé dans le noir et la solitude, nous sommes en liens étroits avec nos émotions.
À fleur de peau, nous explorons les revers de notre conscience et de notre personnalité qui nous confronte avec nous-mêmes.
Les jeux de la solitude et de la contradiction intérieure concernant nos propres vices se font ressentir. Nos prises de décisions impactent avec beaucoup d’intensité notre intérieur émotif et peuvent nous redonner du panache ou encore plus nous mettre en confrontation avec nos choix et ce que nous sommes. Ce sont des périodes intenses et difficiles à soutenir sur le long terme. Elles nous ramènent très souvent à consommer le peu de chaleur et de réconfort qu’il reste à l’intérieur de notre âme.
En.
Submerged in darkness and solitude, we are closely connected to our emotions. Sensitively, we explore the underside of our conscience and of our person, confronting us with ourselves.
We feel the games of solitude (loneliness?) and internal contradiction serving our own vices. Our decisions greatly impact our emotive interior and can give us the bravery to face our choices and who we are. These are intense et difficult periods, to be maintained on the long term. They often bring us to consume the little warmth and comfort left inside our soul.
Center of mind
Fr.
Voyage au centre de la matière. La profondeur de la résonance donne une sensation de flottaison. On a l’impression de voler dans l’immensité de l’univers. Au gré du voyage, on rencontre des îlots flottants. Nous sommes qu’un simple voyageur dans l’immensité de l’univers. Notre perception de l’environnement dépend simplement de nous et de ce que nous sommes pendant l’instant présent.
En.
Journey into the heart of the matter. The depth of the resonance provides a sense of flotation. There is a feeling of flying across the immensity of the universe. As we travel, we come across floating islands. We are nothing but simple travelers in a huge universe. Our perception of our environment simply depends on ourselves, and who we are at that given moment.
Révélation
Fr.
Quand on est dans la spirale, c’est une semaine après que l’on en revient et que l’on commence à se sentir bien. Du réconfort et envie de revêtir son armure pour partir à la conquête du monde. Envie de prendre du temps pour être bien chez soi, détendu et se sentir vivant.
Inspiration d’un nouvel élan.
En.
When we are in the spiral, it is only after a week after coming back that we begin feeling “good” again. Comfort, and the desire to put on your armor to conquer the world. The desire to take time to be well and home, feeling relaxed and alive.
Inspiration from new momentum.